Enamorame
Enamorame acorralame
Enamorame coqeteame
Enamorame mortificame
Enamorame aprisioname
Enamorame coqeteame
Enamorame mortificame
Enamorame aprisioname
Nobil - 29. Jun, 21:00
7 Kommentare - Kommentar verfassen - 0 Trackbacks
yesco - 29. Jun, 23:31
mortemaprisoname
Nobil - 30. Jun, 11:00
Okay, jetzt bin ich mit meinem Spanisch am Ende - bitte eine Übersetzung!
yesco - 30. Jun, 16:56
hhi
das ist ein neologismus und bedeutet:
nimm den Tod gefangen
das ist ein neologismus und bedeutet:
nimm den Tod gefangen
Nobil - 30. Jun, 17:32
danke für die Übersetzung!
Noch eine Frage: Was hat das mit dem zu tun, was ich gesagt habe?
Noch eine Frage: Was hat das mit dem zu tun, was ich gesagt habe?
yesco - 30. Jun, 22:29
vielleicht nichts,
weil ich es nämlich nicht verstehe.
aber wenn du es mir übersetzt... ;-)
weil ich es nämlich nicht verstehe.
aber wenn du es mir übersetzt... ;-)
Nobil - 2. Jul, 20:38
Mach mich verliebt, schüchter mich ein
Mach mich verliebt, kokettier mit mir
Mach mich verliebt, demütige mich
Mach mich verliebt, sperr mich ein
Mach mich verliebt, kokettier mit mir
Mach mich verliebt, demütige mich
Mach mich verliebt, sperr mich ein
yesco - 4. Jul, 13:49
danke für die Uebersetzung!
dass etwas mit Liebe drin ist, ahnte ich ja schon: amor.
Mach mich verliebt (wie wunderbar!)
Schüchtere mich ein, demütige mich, sperr mich ein!
(würdest du das sagen oder denken? ich eigentlich nicht)
aber "mach mich verliebt", das schon,
wenn auch vielleicht nicht zu allen ;-)
dass etwas mit Liebe drin ist, ahnte ich ja schon: amor.
Mach mich verliebt (wie wunderbar!)
Schüchtere mich ein, demütige mich, sperr mich ein!
(würdest du das sagen oder denken? ich eigentlich nicht)
aber "mach mich verliebt", das schon,
wenn auch vielleicht nicht zu allen ;-)
Trackback URL:
https://liebesgeschichten.twoday.net/stories/4017436/modTrackback